Andrómaca
(Ανδρομάχη)

25 de agosto de 2004

Namárië

Namárië es el texto quenya más largo en "El Señor de los Anillos", y también se lo conoce como "El Lamento de Galadriel"

Ai! Laurië lantar lassi súrinen
yéni únótimë ve rámar aldaron!
yéni ve lintë yuldar avánier
mi oromardi lissë-miruvóreva
Andúnë pella, Vardo tellumar
nu luini yassen tintilar i eleni
ómaryo airetári-lírinen.

Sí man i yulma nin enquantuva?

An sí Tintallë Varda Oiolossëo
ve fanyar máryat Elentári ortanë
ar ilyë tier undulávë lumbulë
ar sindanóriello caita mornië
i falmalinnar imbë met,
ar hísië untúpa Calaciryo míri oialë.
Sí vanwa ná, Rómello vanwa, Valimar!
Namárië! Nai hiruvalyë Valimar!
Nai elyë hiruva! Namárië!


¡Ah! ¡Como el oro caen las hojas en el viento,
e innumerables como las alas de los árboles son los años!
los años han pasado como sorbos rápidos
de dulce hidromiel en las altas salas
de más allá del Oeste, bajo las bóvedas azules de Varda
donde las estrellas tiemblan
en la voz de su canción sagrada y real.

¿Quién me llenará ahora de nuevo la copa?

Pues ahora la Iluminadora, Varda, la Reina de las Estrellas,
desde el Monte Siempre Blanco ha elevado sus manos como nubes
y todos los caminos se han ahogado en sombras
y la oscuridad que ha venido de un país gris se extiende
sobre las olas espumosas entre nosotros,
y la niebla cubre para siempre las joyas de Calacirya*.
Ahora se ha perdido, ¡perdido para aquellos del Este, Valimar!
¡Adiós! ¡Quizá encuentres a Valimar!
¡Quizá tú la encuentres! ¡Adiós!

(*) Paso de la Luz: la sima que abrieron los Valar en las Pelóri, desde donde irradiaba la luz de los Dos Árboles: Telperion (El Árbol Blanco) y Laurelin (El Árbol Dorado), que iluminaban el mundo de los Valar antes de que se crearan el Sol y la Luna



A Elbereth Gilthoniel

Mientras los Hobbits están en la casa de Elrond en Rivendell, mientras ingresan a la Sala del Fuego, se escucha una canción élfica: un canto a Elbereth, el nombre que dan los elfos a la Valar Varda, su estrella más brillante y protectora.

A Elbereth Gilthoniel
silivren pennamíriel
o menel aglar elenath!
Na-chaered palan-díriel
o galadhremmin ennorath,
Fanuilos*, le linnathon
nef aear, sí nef aearon!


Oh Elbereth Iluminadora de Estrellas
brillo (blanco) baja brillando como joyas
del firmamento [la] gloria [de] la hueste de estrellas!
A lejana distancia miró lejos
desde la tierra media entretejida de árboles,
Fanuilos, a ti te cantaré
en este lado del mar, aquí en este lado del Gran Océano!


(*) Fanuilos es traducido como “Siempre-blanca”. Hay tres elementos: Fân, que significa “velo”, pero también connota la palabra quenya fana, usada para referirse a la forma física que los Valar usan cuando se presentan en forma visible. Ui significa “siempre”, mientras que –los debe ser una forma lenificada y reducida de gloss, “nieve-blanca”. Todo, explica Tolkien, significa por lo tanto “brillante figura (angélica) siempre blanca (como nieve)”




Le damos la bienvenida a Maru (Ariana, en el foro BDT) al mundo de los blogs.

Para todos los interesados, dirigirse a "Versión Mejorada del Diario Íntimo"

Que sea con salud y postee seguido, que la estaremos leyendo!!

24 de agosto de 2004

Hay cosas que nunca dejan de sorprenderme.

Cómo cuáles se preguntarán... bueno, no deja de sorprenderme la pregunta boluda diaria: "¿Bajás en la próxima?" y derivados tales como: "¿Bajás en esta?", "¿Bajás?", "¿Bajás en tal?" (calle, esquina o lugar de referencia donde esté la parada)

Dónde? En el colectivo
Cuándo? Cuando por el azar del día soy la encargada de tocar el timbre anunciando la parada

A ver si nos ponemos de acuerdo. Si una persona está parada en la puerta del colectivo, con su dedo preparado para tocar el timbre o habiéndolo tocado ya, ¿qué probabilidades hay de que esa persona esté parada ahí sólo para joder?

Siempre estoy tentanda de contestar: "No, no bajo. Me paré en la puerta porque se me canta"
Pero tendría que salirme con un tono natural, como quien contesta qué hora es... lo cual es dudoso, porque esto siempre me pasa en el viaje de vuelta a mi casa y ya tengo los pajaritos volados hace rato.

20 de agosto de 2004

Seguimos con "El Señor de los Anillos", un librazo que no deja de sorprenderme, y mucho más todo el mundo que creó don Tolkien (idiomas incluidos)

Hoy es el turno del "Lamento de Éowyn" (Éowyn's Dirge), que aparece en la versión extendida de "Las Dos Torres".

Bealocwealm hafað fréone frecan forth onsended
giedd sculon singan gléomenn sorgiende
on Meduselde þæt he ma no wære
his dryhtne dyrest and mæga deorost.
Bealo...

An evil death has set forth the noble warrior
A song shall sing sorrowing minstrels
in Meduseld that he is no more,
to his lord dearest and kinsmen most belover.
An evil death...

18 de agosto de 2004

Athelas

When the black breath blows
and death's shadow grows
and all lights pass,
come athelas! come athelas!
Life to the dying
In the king's hand lying!


Asëa Aranion

Lússë i Morë Hwesta súya
ar Qualmëo Huinë ëa yontalta
ar ilya calar autar,
Túla Asëa Aranion! Túla Asëa Aranion!
Cuina an i firnalë
Massë Arano Caitala






13 de agosto de 2004

Cómo me gustan los Narcisos!!!

A Luciana el martes le llevé un ramo enorme.




Y de yapa para mí me compré un tulipán... sí! de esos que hay en Holanda. Con macetita y todo!




11 de agosto de 2004

Ayer a la tarde recibimos una muy linda noticia, de esas que son para compartir con todos.

Nació Nicolás, el hijo de Juan (uno de los mejores amigos de K) y Luciana

La mamá y el nene están bien. Hoy a la tarde vamos a hacerles una visita.

Estoy muy contenta, porque ahora hay un nuevo gurrumín en el grupo para malcriar, además de Santiago, que ya tiene 2 años.

5 de agosto de 2004

Yo, yo, yo

Ayer fuimos al cine.

Vimos "Yo Robot"... muy buena. Hay unos cuantos chivos no disimulados (FedEx, JVC, Converse, Audi) que cumplieron con su objetivo, que yo los esté nombrando acá!

Esta vez, para variar, compramos nachos con queso. Están buenos, un poquito pesados, pero da para comerlos así cada tanto.

Conseguí también "Claudio el dios y su esposa Mesalina" (la continuación de "Yo, Claudio") de Robert Graves.

¡¡¡Estoy ambaladísima con la lectura!!! Y todavía tengo en casa una serie de 4 libros de Egipcios... wiii!!!

Estos Yankies!!

En inglés el punto decimal es un punto.
En castellano usamos una coma.
Hasta acá no hay grandes dificultades.
La cosa se pone peluda cuando a los señores del norte en vez de poner "0.2" --como cualquier mortal de cualquier otro país-- se les da por poner ".2" y así me complican la vida innecesariamente.


4 de agosto de 2004

Foro BDT

Hoy me pintó la cosa melanco y de osito cariñoso.

Quiero darle las gracias a mi nuevos amigos por hacerme divertir tanto cada vez que nos juntamos:

- En estricto orden alfabético de aquellos con los que compartí la mayoría de las reuniones y con quienes puedo decir que tengo un poco más de afinidad:

=DVD2=, ajfaggiani, Ariana, bonshai, CQC, El Aker de Lanus, escuchador, FeDe-FiNe ArTiSt-, JavierDM, JuanchodeMerlo, kissdan, La Peco!, loseditores, Maridna^Velofloo!, martincito333, Nena Loca, Niño Hereje, Nocayeta, Nowhere Man, Satanika, Sie7e

Nada de celos eh??