Andrómaca
(Ανδρομάχη)

22 de febrero de 2005

LOS ADIOSES DE HÉCTOR Y ANDRÓMACA


Así dijo, y partió. Y su morrión fulgura
al paso que a sólido recinto se apresura.
Su Andrómaca de níveos brazos no aparecía,
que en lo alto de la torre lloraba y se plañía,
seguida por el aya de hermosas vestiduras
que con la criatura le hace compañía.
Como no hallara en casa a la esposa excelente,
Héctor desde el umbral interpela a su gente:

—¡Ea esclavas! —les grita—. Decid sin embarazo
adónde ha ido Andrómaca la de los blancos brazos.
¿Tal vez dejó el palacio por ver a mis hermanas,
o está con mis cuñadas de galas ostentosas?
¿O al templo de Atenea con las crespas troyanas
se fue para implorar la gracia de la diosa?
Y la fiel despensera contesta diligente:
—Pues tú lo mandas, Héctor, escucha la verdad.
Ni está con tus cuñadas de mantos esplendentes,
ni está con tus hermanas, ni fue con las troyanas
de lindas cabelleras al ara de Atenea,
por ver si así se aplaca la terrible deidad.
Mas, sabiendo que el ímpetu de los teucros flaquea,
teme nuestra derrota, teme el triunfo enemigo,
y enajenada, al muro corrió de la ciudad,
y a tu hijo y al ama se ha llevado consigo.

Habló la despensera, y el varón con premura
desanduvo las calles, la bien trazada Ilión,
y en las Puertas Esceas que dan a la llanura
y donde ya lo llama de cerca la pelea,
halló a la rica Andrómaca, heredera de Eetión,
el magnánimo rey que fue de los cilicios
a las faldas del Placo y entre los precipicios
de Tebas de Hipoplacia: tal era su ascendencia.
En viendo al hombre armado, movida de impaciencia,
ella corre a su encuentro con loco desaliño,
seguida por el ama que en brazos lleva al niño.
El escogido Hectórida parecía una estrella!
Escamandrio lo llama su padre, y en Ilión
Astianax lo apodaban, porque en su padre sellan
la última esperanza para su salvación.
Sonreía el Priámida al ver al hijo amado.
Andrómaca llorosa se detuvo a su lado,
y dijo sacudiendo la mano del varón:

—¡Ciego! ¡Tu mismo arrojo te perderá sin duda!
¿No temes por tu huérfano ni te apiada tu viuda,
si en tumulto los dánaos se arrojan contra ti?
¡Trágueme antes la tierra si ése ha de ser tu sino!
Muerto tú, sólo habrá dolor en mi camino.
Mis venerados padres... ya ves que los perdí.
Fetión cayó al empuje de Aquiles el divino,
que abrió las altas puertas de Tebas, mi ciudad,
y diezmó a los cilicios. Mas tuvo aún piedad:
no arrebató a mi padre las regias armaduras,
antes dio su cadáver y sus armas al fuego
y le alzó digno túmulo; y allí las ninfas luego,
hijas del Porta-Égida que pueblan la espesura,
rodearon de álamos el sitio funeral.
Crecí entre siete hermanos, murieron en un día;
que el alígero Aquiles, a los dioses igual,
los sepultó en el Hades cuando ellos apacían
tropas de tardos bueyes y cándidos carneros.
A mi madre, señora en el Placo selvoso
la trajo como parte de su botín cuantioso
y la dio libre a trueque de un patrimonio entero.
Mas la Arquera Ártemis le descargó la mano,
en la casa paterna, donde buscó reposo.
Héctor, tú eres ahora padre, madre y hermano,
y a un tiempo, de esta mísera el floreciente esposo.
Ten compasión, y guárdate aquí como te digo.
No hagas a tu hijo huérfano y a tu mujer viuda.
Junta a todas tus huestes allá en el cabrahigo,
donde el muro troyano requiere más ayuda.
Los Ayaces bravíos, el claro Idomeneo,
los Atridas, el fuerte retoño de Tideo,
los más fieros argivos y de valor más alto
han concentrado allí tres veces el asalto.
O ya por los oráculos alguien les dio noticia,
o los guían su arrojo y su propia pericia.

Replica el grande Héctor del casco tremolante:
—Pienso en lo que tú piensas, como tú me acongojo.
as fueran más punzantes mi duelo y mi sonrojo
si teucros y troyanos de peplos rozagantes
vieran que me sustraigo a la dura porfía.
Ni puede aconsejármelo tampoco el corazón:
siempre en las delanteras luché con valentía
como me lo imponían la propia estimación,
la gloria de mi padre y mi generación.
El corazón lo sabe, y ya en el alma mía
no hay sombra de esperanza ni asomo de ilusión.
Hora vendrá en que caigan la sacrosanta Ilión
y sus lanzas de fresno y Príamo y su grey.
Mas ni el mal que se cierne ya sobre los troyanos,
y ni el dolor de Hécuba o de Príamo el rey,
ni el destino que espera a mis nobles hermanos
cuando en el polvo rueden, del enemigo a manos,
me angustian cual la negra suerte que te amenaza,
si tal vez un aqueo de sólida coraza
cautiva te arrebata, sin oír tus amargos
lloros, para que tejas en un telar de Argos,
o el agua traigas desde la fuente Meseida
o la fuente Hiperea, el alma ensombrecida
y bajo el triste imperio de la necesidad.
Quizás al ver tus lágrimas exclamen sin piedad:
"¿Y era ésta la esposa de Héctor, campeón
sumo de los troyanos domadores de potros,
que desaparecieron luchando con nosotros,
allá cuando el asedio de la murada Ilión?"
Y hará muy más crueles aún tus aflicciones
la ausencia del que pudo recuperar tu honor.
¡Ay, que sobre mis huesos la tierra se amontone!
¡No te vea raptada ni oiga yo tu clamor!

Y el claro Héctor tiende las manos a su hjjo,
que grita amedrentado, procurando el cobijo
de la galana esclava de la gentil cintura.
Le espanta ver al padre ceñido en la armadura,
lo asusta el bronce, el hopo de crines que ondeaba
terrible sobre el yelmo. Y ambos ríen a una,
el amoroso padre, la madre venerada.
Deja Héctor por el suelo su casco refulgente,
al tierno niño besa y en sus brazos lo cuna,
y a Zeus y a los dioses levanta la mirada:

—¡Zeus y demás dioses! —dice—. Otorgad clementes
que el hijo mío sea como su padre ha sido,
campeón escogido y orgullo de su gente;
que poderoso reine sobre la vasta Ilión;
que cuando vencedor vuelva de la pelea,
digan todos al verlo: "¡Vale más que el varón
a quien debe la vida!", y al botín que acarrea
con los restos cruentos del que supo vencer,
el alma de su madre se encienda de placer!
Dice, y al hijo en brazos de la madre confía.
Fragante el seno, ella lloraba y sonreía.

Compadecido Héctor, exclama:
—¡Dulce esposa!
—al par que la sosiega con mano cariñosa—.
No dejes que la pena rinda tu corazón.
No ha de llevarme Hades sin orden del destino,
que es de cuantos nacieron el natural camino,
y bravos ni cobardes alcanzan remisión.
Vuelve a tu casa y rueca, tus esclavas y aperos,
y deja a los troyanos, y a Héctor el primero,
las cosas de la guerra y el resguardo de Ilión.

Así dice y recobra el crinado morrión.
Y ella, mientras se aleja, la cabeza volvía,
bañado el rostro en lágrimas que copiosas vertía.
Devuelta ya al palacio de Héctor, matador
de hombres, las esclavas lloran en su rededor...
¡Llora su casa a Héctor, que vive todavía,
mas nadie espera verlo salir de la porfía,
que todos los aqueos lo acosan con furor!

18 de febrero de 2005

Casi diez días después de mi última aparición por estos lares, confirmo que estoy viva.

Ayer a la noche terminé las traducciones y ya las entregué. Sólo falta que hagan la revisión/corrección final y cumplir con la fecha de entrega de todo el trabajo el 22/02.

Un posible segundo lote, que tenía fecha de entrega el 28/02, se canceló. Una lástima. Por un lado porque era más laburo y, por ende, mayor ingreso... pero pensándolo bien... si mi última semana antes de las vacaciones la pasaba otra vez a las corridas, con horarios absolutamente irracionales, 15 días de vacaciones no me iban a alcanzar para nada.

Esta experiencia me ayudó a ver cómo funciono bajo presión (cumplir con una fecha de entrega, estar 8 horas en la oficina y laburar en casa en las horas que me quedan disponibles). La ansiedad no me jugó ninguna mala pasada, en el sentido de bloquearme o cosas por el estilo. Lo que sí, estoy limada mal... uno de los textos hablaba del cambio de rodado de los autos, y bueno, mientras esperaba los semáforos para poder cruzar la calle, le miraba las ruedas a cualquier vehículo que pasara para tratar de ver cuál había hecho ese cambio y cómo quedaba (¡sí! ¡al loquero ya mismo!)

Así que ya saben, pueden consultarme por el cambio del filtro de aire, o la válvula de ventilación del cárter, qué chiches le pueden agregar a su motor diesel, qué conviene hacer si está manejando con nieve o hielo en el camino, cómo limpiar la alfombra del auto, si les conviene más comprar u auto o sacarlo por leasing, cómo funciona el sistema de estabilización en las vans, cómo es la Chevrolet Silverado híbrida y alguna otra cosa más que ahora se me escapa.

10 de febrero de 2005

Hoy ando con una mezcla bastante extraña de sentimientos.



Bronca: porque desde el lunes que hay problemas con los subtes (paros escalonados, paros de 48 horas y vaya uno a saber qué más puede pasar). Esto implica que todas las mañanas me suba al bondi a las 09:00 para viajar parada y como ganado por, mínimo, una hora para llegar al centro.

A la vuelta la cosa no es mejor. Si puedo escaparme del laburo a las 17:00, puedo decir que soy bastante afortunada para llegar en 45' a Villa Crespo o Acoyte y Rivadavia. Cuando no es así, tengo que dejar pasar 4 ó 5 colectivos llenos hasta la manija (aprox. 1 hora perdida) hasta que viene un 6º bondi, lleno, pero que todavía acepta unas 35 sardinas más.


Indignación: porque hoy a la mañana me desayuné con esta noticia:

10 February 2005
THE FOLLOWING STATEMENT HAS BEEN ISSUED ON BEHALF OF THE QUEEN
The Duke of Edinburgh and I are very happy that The Prince of Wales and Mrs Parker Bowles are to marry. We have given them our warmest good wishes for their future together
.


La feucha va a usar el título de Duquesa de Cornwall porque, claro, para la gente la Princesa de Gales es y será siempre la pobrecita Lady Di.
¿Por qué mi indignación? Bueno... porque Lady Di siempre me cayó muy simpática. Todo lo que tuvo que soportar la pobrecita (de la Reina y del salame de Carlos) hasta que al final los dejaron separarse, y ahora este pánfilo de príncipe se termina saliendo con la suya y se casa con la Feucha... cosa que tendría que haber sido así de antes y quien sabe, tal vez Diana hubiera sido feliz y con otra vida.


Tristeza: porque Chris tuvo que viajar a Bariloche. Esta vez es por poco tiempo, y si todo sale bien también es el último viaje: van a vender el micro. Así que la próxima visita que hagamos por esos lugares va a ser pura y exclusivamente en plan de vacaciones/visita.


Alegría: porque mi hermano viaja este fin de semana a Colombia de vacaciones, invitado por sus amigos colombianos que viven y estudian en Buenos Aires.


Ansiedad, Miedo, Alegría, Emoción y mil cosas más todas juntas y a la vez: porque Marisa, la traductora con la que yo me había contactado hace un tiempito, me confirmó que tiene trabajo para derivarme. Estamos hablando de unos cuantos miles de palabras al castellano y usando TRADOS.
El tema no es mi especialidad (en realidad, no tengo ninguna todavía... tendría que empezar a evaluar cuál) pero bueno, ¡¡yo me mandé igual!! Los textos son de tipo más general, no tan específicos.
Por suerte mi colega es buena onda y me dio un par de truquitos para el Trados y se ofreció a que la llame ante cualquier cosa que necesite (ella también aprendió a usar el Trados sobre la marcha), esto me tranquiliza bastante.


Así que acá estoy, frente a mi primer gran trabajo de traducción para alguien que no es conocido mío o conocido de un amigo, preparándome para trabajar cuando llego a casa y el fin de semana...


¡¡QUÉ LINDO ES HACER LO QUE TE GUSTA Y PARA LO QUE TE PREPARASTE
ESTUDIANDO Y QUEMÁNDOTE EL CEREBERO 7 AÑOS SEGUIDOS EN LA FACULTAD!!!

8 de febrero de 2005

[...] como un abismo en la eternidad

Hoy es un post robado o, si lo prefieren, "gentilmente cedido" por Annie.

*************************

-Digamos que accidentalmente matamos aquí un ratón. Eso significa destruir las futuras familias de ese individuo, ¿entiende?

-Entiendo.

-¡Y todas las familias de las familias de ese individuo! Con sólo un pisotón aniquila usted primero uno, luego una docena, luego mil, un millón, ¡un billón de posibles ratones!

-Bueno, ¿y eso qué? -dijo Eckels.

-¿Eso qué? -gruñó suavemente Travis.. ¿Qué pasa con los zorros que necesitan esos ratones para sobrevivir? Por falta de diez ratones muere un zorro. Por falta de diez zorros, un león muere de hambre. Por falta de un león, especies enteras de insectos, buitres, infinitos billones de formas de vida son arrojadas al caos y la destrucción. Eventualmente todo se reduce a esto: cincuenta y nueve millones de años más tarde, un hombre de las cavernas, uno de la única docena que hay en todo el mundo, sale a cazar un jabalí o un tigre para alimentarse. Pero usted, amigo, ha aplastado con el pie a todos los tigres de esa zona, al haber pisado un ratón. Así que el hombre de las cavernas se muere de hambre. Y el hombre de las cavernas, no lo olvide, no es un hombre que pueda desperdiciarse, ¡no! Es toda una futura nación. De él nacerán diez hijos. De ellos nacerán cien hijos, y así hasta llegar a nuestros días. Destruya usted a este hombre, y destruye usted a una raza, un pueblo, toda una historia viviente. Es como asesinar a uno de los nietos de Adán. El pie que ha puesto usted sobre el ratón desencadenará así un terremoto, y sus efectos sacudirán nuestra tierra y nuestros destinos a través del tiempo, hasta sus raíces. Con la muerte de ese hombre de las cavernas, un billón de otros hombres no saldrán nunca de la matriz. Quizá Roma no se alce nunca sobre las siete colinas. Quizá Europa sea para siempre un bosque oscuro, y sólo crezca Asia saludable y prolífica. Pise usted un ratón y aplastará las Pirámides. Pise un ratón y dejará huella, como un abismo en la eternidad.


1 de febrero de 2005

La experiencia extrasensorial de la semana

Domingo 30/01 - 21:30 hs
En medio de la cena de rejunte típica de los domingos, recibo un llamado del laboratorio xxxx, que están buscando traductores y si podía ir a una entrevista el lunes a las 15:00; como me resultó tan raro que llamaran un domingo propuse ir a las 18:00. Chris también comparte mis sospechas...

No pude sacarle más datos, sólo conseguí un teléfono, dirección y que debería hablar con la Dra. Fulana.
El llamado fue por recomendación de Aleluchi, que en el 2003 había mandado su CV a este lugar, pero como ahora ya tiene trabajo (bueno y bastante) me recomendó a mí.

Lunes 31/01 - 10:00 hs
Intrigada y con cierta suspicacia llamé al número que me dieron, para reconfirmar la entrevista.¡¡Gran sorpresa gran!! El laboratorio xxxx existe. Plantée la situación a la persona que me atendió, quien muy amablemente me dijo que no estaba al tanto, y que la Dra. Fulana todavía no había "bajado de su cuarto" pero iba a averiguar y me devolvía la llamada. A los 20 minutos me llama, y confirma que sí, que me esperan a las 18:00

18:00 hs
Llego puntual a la cita y me encuentro que el laboratorio en cuestión es una casa, de tres pisos. Me presento, me dan un formulario para completar y me avisan que la Dra. Fulana está entrevistando, que enseguida me atienden.

A los pocos minutos llega otro muchacho, él se postulaba como Farmacéutico. Y también lo llamaron el domingo a la noche.
A las 18:30 seguíamos esperando y llegó otra chica, ella se postulaba para Secretaria. También la llamaron el domingo.
Casi una hora después viene la famosa Dra. Fulana, me señala y pregunta:

- ¿Usted por qué puesto se presenta? (1º vez)
- Traductora
- ¿Y usted?
- Farmacéutico

Nos hace pasar a su escritorio, que según mi entender es una combinación de escritorio y sala de reuniones armado en lo que sería el comedor de la casa. Allí le entregamos nuestros formularios y CVs. Por segunda vez me pregunta para qué puesto me postulo, y cómo es que no tiene mi CV en su carpeta: "Uds. contactaron a una colega, que no podía asistir y me recomendó. Mi CV se lo entregué recién junto con el formulario verde".

La Doctora se presentó, nos dijo que tiene 61 años, que el laboratorio trabaja hace 28 años, que hacen monografías, que trabajan bajo normas ISO 9000,que estuvo en la ONU (aunque ella no habla una palabra de inglés), que le ofrecieron ser candidata a diputada y tiene un mes para pensarlo, que su meta en realidad es ser presidenta para fundar un nuevo país, que armó su partido político, que en el '91 tuvo un accidente y vio la luz y todo, que renació, que hizo meditación trascendental, que ahora es monje zen (o algo así raro que no entendí), que su gurú le explicó que ella pasó por una mutación de karma, que después del accidente se dedicó a estudiar mucho (más que nada administración de empresas y todo lo relacionado), que estudió teología, que es de familia metodista pero al tratar de convencer a una empleada que no se metiera a monja se convirtió en católica apostólica romana, que ella necesita gente que trabaje y que acepte órdenes (que si pide las cosas de cierta manera, se hagan así). En fin, una sarta de cosas que no servían para nada y no explicaban para qué nos quería.
Después se puso a charlar con el Farmacéutico sobre cosas tal vez más específicas, pero siguió sin poder decir qué quería hacer con la gente que incorporaba. Eso sí, le encantó que el flaco sea escorpiano (ah! ella es de escorpio... me olvidé)

Por suerte en un momento se acordó que yo también estaba ahí, me preguntó por 3º vez para qué puesto me postulaba, a lo cual con mi mejor cara de buena onda: "Traductora e Intérprete de Inglés".
Obviamente no le interesaron una mierda mis títulos (preguntarlo tres veces lo demustra), que yo fuera pisciana (tengo que preguntarle a Martín qué onda, él entiende bastante de astrología) o lo que hacía. Me preguntó sobre mi trabajo de traducción y el actual. A lo cual muy prolijamente expliqué que "la mayoría de mis trabajos de traducción fueron en forma independiente, en mi CV están detallados; y en mi puesto actual estoy a cargo de las traducciones de toda la redacción comercial, documentación de comercio exterior, especificaciones técnicas, ofertas comerciales, licitaciones, catálogos y cualquier documento que lo requiera"
Explicó que necesita a alguien ejecutivo, porque mientras ella esté en su actividad política necesita estar tranquila que hay alguien que le lleve las cosas y le pase la información fundamental. Eso fue todo lo que dijo en lo que a mí respecta.

Nuevamente la charla giró sobre ella, sus 61 años y demás cosas que ya mencioné. En un momento sentí ganas de levantarme e irme. Me sentí absolutamente ignorada: como persona (¿por qué no habré nacido escorpiana?) y como profesional (¡señora, yo también me quemé las pestañas estudiando y soy tan importante como un farmacéutico!), por no mencionar el tiempo que nos hizo perder (llegué a casa a las 20:30)

Finalmente dio por terminada la entrevista y sigo sin saber qué necesita: ¿una traductora para traducir las monografías? ¿una secretaria ejecutiva bilingüe? ¿un farmacéutico para hacer los ensayos de laboratorio?

Realmente, una experiencia de lo más extraña.

Una curiosidad más y los dejo.
El formulario de la empresa que tuve que completar incluía los ítems: actividades comunitarias, hobbies (ese sí lo complete, y me hice un poco la culta: literatura, investigación, cine), religión (católica disidente tampoco suena bien, así que católica a secas), practica deportes (¿pilates encuadra? yo por las dudas lo puse)

Entiendo que pregunten por mi estado civil, si tengo hijos o no, si vivo sola/en pareja o con mis padres, pero que pregunten por mi religión... mmm... me parece de muy mal gusto.

En fin... veremos qué sale de todo esto.


EDIT: 02/02/05

Amigos míos me preguntaron qué haría si me llaman para una segunda entrevista.
Bueno... no creo que lo hagan. Mis pretensiones económicas son más que justas, pero dudo que quieran pagar lo que pido.